译文。。。
樽前拟把归期说定,
一杯心切情切,
欲说时佳人无语滴泪,
如春风妩媚的娇容,
先自凄哀低咽。
啊,人生自是有情,
情到深处痴绝,
这凄凄别恨不关涉——楼头的清风,
中天的明月。
饯别的酒宴前,
莫再演唱新的一阕
清歌一曲,已让人愁肠寸寸郁结。
啊,此时只需要把满城牡丹看尽,
你与我同游相携,这样才会——少些滞重的伤感,
淡然无憾地与归去的春风辞别。
①尊前:即樽前,饯行的酒席前。
②春容:如春风妩媚的颜容。此指别离的佳人。
③离歌:指饯别宴前唱的流行的送别曲。
④翻新阕:按旧曲填新词。白居易《杨柳枝》:“古歌旧曲君莫听,听取新翻杨柳枝。”阙,乐曲终止。