毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:43

《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已经回家,正在刻苦翻译新书

2022年01月18日 09:43 新浪新闻综合


  原标题:《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已经回家,正在刻苦翻译新书  来源:杭州日报   记者戴维  喜欢这个故事的读者们,不妨把你们的爱藏得深一点,久一点,让这个悲伤而幸运的故事有一个最好的结局  这是一个伴随着巨大苦难与奇迹的真实故事。这是“倾听”栏目20多年来,接到的第一个从殡仪馆打来的电话:“你们能不能写我儿子的故事?我儿子是天才,他现在精神病院,他妈妈今天刚走了。”

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:43

昨日,本报“倾听·人生”栏目推出了《我们的天才儿子》,报道一位不为人知的“天才”翻译家金晓宇和他父亲金性勇的真实人生。https://n.sinaimg.cn/news/crawl/630/w550h880/20220118/e02e-b7ffba247e1e8ef30edd78e2f19bb1f2.jpg


毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:44

  金晓宇幼年不幸眼部残疾,后来又确诊为躁郁症患者,翻译就是他和命运抗争的唯一武器。十年来,他翻译了英语、日语、德语共22本著作,读了浙江图书馆几乎所有外语小说,并细心照顾了患阿兹海默症的妈妈生命中最后三年。https://n.sinaimg.cn/news/crawl/297/w550h547/20220118/9a3c-5193fa8cb87f5babb55922a19173f39c.jpg


毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:44

  作为编辑,我的朋友圈也被自己编的稿子毫无预兆地刷屏了。我的第一反应是目瞪口呆。因为《我们的天才儿子》并没有刻意推广。这个残酷而温柔的故事,已经不能用感人来形容,读者说“看这个故事前请准备好纸巾”。没有任何的准备,几乎是悄无声息的,《我们的天才儿子》一文迅速在网上流传,靠着读者自发的转发,本文在杭州日报新闻客户端阅读量达到689万,杭报微博阅读量近300万,话题1200万,官方微信破100万。新京报、北京青年报、澎湃新闻、腾讯新闻、今日头条……国内二十几家媒体来电联系采访,至少有七家影视公司表示想拍摄这个被称作“杭州版《美丽心灵》”的故事。

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:44

https://n.sinaimg.cn/news/crawl/448/w550h698/20220118/c865-a5c97152da9694156dd1778200fa4742.jpg
  每一个新闻爆款背后折射的都是此时此地的世道人心。《我们的天才儿子》作者叶全新是“倾听”栏目的资深作者,写过很多“倾听”的故事。但这一次,她说,她写的不是一个故事,而是一个生命,“一个如此弱小又如此强大的生命。”  这可能就是金晓宇父子的故事能打动千千万万读者的缘由。虽然素不相识,但关于爱,关于不幸,关于救赎,这些人类的情感是彼此相通的。

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:45

  对许多人关心的生活问题,金老一一答复了  昨天,金性勇老人家里电话一直在响。白天我打了好几次,都是忙音。  我告诉金老,有很多读者流着眼泪看完他们的故事,也有很多热心肠的人士愿意提供无偿帮助,有想给这个家做老房子改造的,“地暖、防滑都安排上”,有想送小宇一台新电脑的,有介绍精神科名医、提供躁郁症医疗帮助的,有想上门探望、送点年货的,还有愿意长期资助捐款的。  金性勇老人在电话里回应,“我们现在真的不需要这些(物质)帮助,谢谢大家的关心!”

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:45

  小宇的中学同学和班主任也辗转来联系,想看看失联已久的老同学。金老说,“欢迎大家有空来家里坐坐、聊聊,但希望是春节后吧,节前家里实在有点忙。”https://n.sinaimg.cn/news/crawl/140/w550h1190/20220118/6505-5c40c5a25dc7e76075140a6fb9d98b0b.jpg


毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:45

  故事的见报,对老人来说更像是完成了一桩盘桓已久的心愿。“我把心里话说出来,小宇看了报道,也接受了。因为有些话当着小宇的面,以前不敢讲。”  父亲悬念儿子的心放下了,这比所有金钱和物质报偿都来得无价!  对许多人关心的生活问题,金老一一答复:小宇的医保和养老保险一直在交,到了退休年龄就能拿到养老金;残联也有托养中心,已经办好手续,但现在不想去。“一是小宇去了后,他孤单,我也孤单。他在家里,我们两个人还能相依为命。二是等我老了做不动了,到时候我再到养老院去,他再去(托养中心)也可以。现在我们两个人不要分开。”  一个老派的知识分子,仍维持着优雅的自尊。

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:57

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:45
  故事的见报,对老人来说更像是完成了一桩盘桓已久的心愿。“我把心里话说出来,小宇看了报道,也接受了 ...

  现在最需要的是平静的生活,细水长流的关怀  好消息是,小宇已经出院回家,等待已久的《本雅明书信集》样书也已收到,预计下月上市。目前他正在全力翻译第二本本雅明的著作《拱廊计划》。  儿子的翻译事业,无疑就是这个两人家庭的命根。读了我们的报道,翻译界、出版界都震惊了。  小宇第一本译作《船热》的责编芮逸敏,出国多年,看到报道后发来短信,让这对父子“十分开心”。https://n.sinaimg.cn/news/crawl/583/w550h833/20220118/5abb-cb532aab3e22c03d525a1e517dacb523.jpg


毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:58

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:57
  现在最需要的是平静的生活,细水长流的关怀  好消息是,小宇已经出院回家,等待已久的《本雅明书信 ...

  还有出版社向小宇伸出橄榄枝,表示愿意合作。杭州市翻译协会也邀请小宇入会,愿意为他举办翻译作品展。  很多读过金晓宇译作的翻译同行、出版同仁都纷纷转发,并细致地表达内心的惊和敬:  “天啊,读《和语言漫步的日记》的时候我还一直跟朋友说很佩服,起码要掌握德日中三门语言才能译这本书。”  “没想过多和田叶子小说的译者背后是这样的故事。”

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:59

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:58
  还有出版社向小宇伸出橄榄枝,表示愿意合作。杭州市翻译协会也邀请小宇入会,愿意为他举办翻译作品展 ...

  “原来都是他翻的,赞美!太不容易了。”  “他翻译的《船热》和《诱惑者》都读过。班维尔的文字美而复杂,很难翻译。译者真的好厉害又好可惜!”  更多的留言,是看了报道后的网友给小宇的祝福:  “金晓宇,加油,相信你会看得见。双亲或许会离去,苦乐也会随风散。但文字会记住你,书本上永远有你的注脚。加油啊这位译者。”  豆瓣上小宇翻译的作品,标记“想读”的人数显著上升。书店里,小宇的译著被重新翻了出来摆台。而他的翻译处女作《船热》在网上突然炒到了308元一本。

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:01

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 20:59
  “原来都是他翻的,赞美!太不容易了。”  “他翻译的《船热》和《诱惑者》都读过。班维尔的文字美 ...

  喧嚣也迎面而来。这样的留言更显得珍贵:  “巨大的苦难之下,也希望这个世界,能给小宇不打扰的温柔。”  是的,金老和小宇现在最需要的是平静的生活,细水长流的关怀。考虑到小宇的身体情况,大家尽量不打扰。一哄而上,又一哄而散,给人留下的只能是伤痛。所以,《我们的天才儿子》的读者们,不妨把你们的爱藏得深一点,久一点,让这个悲伤而又幸运的故事有一个最好的结局。  我们祝福小宇!

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:08

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:01
  喧嚣也迎面而来。这样的留言更显得珍贵:  “巨大的苦难之下,也希望这个世界,能给小宇不打扰的温 ...

  读者评论摘选
  西溪山人:金老先生是位了不起的父亲、丈夫。感谢作者为我们讲述一个让人刻骨铭心的“普通人家”。  海之蓝:妈妈会保佑你,小宇一定会好起来,加油让人心疼的孩子,一切都会好起来的。  杨藻:一定要买晓宇的新作看看!小宇你真棒!你的父母也很棒!

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:09

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:08
  读者评论摘选
  西溪山人:金老先生是位了不起的父亲、丈夫。感谢作者为我们讲述一个让人刻骨铭心 ...

  无聊人:世上从此多了一个人知道、记住金晓宇,还有他伟大的父亲母亲。今年也当爸爸了,真的感同身受,不容易的一家,致敬!  张建青:看着那背影,酷似朱自清先生的背影描述,禁不住泪如雨下!为孩子,为父亲,为母亲。  金饼饼LEE:原来是他啊!!我喜欢的《安德烈·塔可夫斯基:电影的元素》,《安迪沃霍尔日记》,《十首歌里的摇滚史》出自他!非常感谢!我也等《本雅明书信集》的到来,我会送给身边每一位喜欢本雅明的朋友一本。

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:10

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:09
  无聊人:世上从此多了一个人知道、记住金晓宇,还有他伟大的父亲母亲。今年也当爸爸了,真的感同身受 ...

  圆圆狗头:啊,原来是翻译《丝绸之路纪行》的老师。这本书专用语极多,当时还感叹译者一定下了很大功夫。  vanilla味儿的piggy:前些天在读《安德烈·塔可夫斯基:电影的元素》,那么精准而富有情感魅力的译文…没想到译者与他的家人背后竟有这样一段故事。  吕:看哭了好几次,明白了什么叫相依为命。小宇虽然精神有些问题,但是得到了父母满满的爱。祝福小宇早日康复,越来越好!

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:11

我们的天才儿子

2022
01/18
10:38:32
来源:杭州日报


  阳光很好的一天,金晓宇陪着父亲来报社送照片。目送他们远去的背影,我想到,站在眼前的是一个天才翻译家和他的父亲。  了解他们的故事,你会潸然泪下。这诚然是一个悲伤的故事,但也洋溢着坚韧不拔的爱,无法被摧毁的爱。爱能催生出强大无比的意志,能承受生活沉重的压力。只有父爱才能让一个父亲坚信自己的孩子,不放弃自己的孩子。这个承诺不是一年两年,而是永远、永远。  在命运面前,在不幸面前,一个家庭就像一艘漂泊的小船,劈波斩浪,沉浮与共。我们相信,这艘小船最终能在一个巨大的港湾找到容身之所,会有安定的生活。  金晓宇的最新译作——本雅明的《书信集》下个月即将面世。我们期待这本新书,也期待这个家庭崭新的命运。

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:12

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:11
我们的天才儿子

2022


http://education.news.cn/2022-01/18/1211533359_16424729035341n.jpg  2021年11月11号上午,我在杭州殡仪馆放好了老伴的骨灰盒,感觉自己手发颤,走路腿也抖。我让几个亲友先走,我还想陪她一会。

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:12

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:12
  2021年11月11号上午,我在杭州殡仪馆放好了老伴的骨灰盒,感觉自己手发颤,走路腿也抖。我让几个亲友 ...

  老伴脑子清醒时曾跟我说,哪天她走了,骨灰盒先放殡仪馆里,以后是安葬还是洒到江里海里,要等大儿子回家再决定怎么处理。  但我没有打电话给金晓天,现在全世界疫情他回不来。也没有告诉金晓宇,11月之前他就住院了。  让孩子们以为妈妈还活着吧。  我望着那个盒子,和老伴说:我要打电话了,你同意吧?哪天我也走了,就没有人知道我们儿子的事了。  我从挂在手腕上的小包里,摸出老年手机和一张《杭州日报》。报头上有我抄的“倾听·人生”的电话号码。电话接通了。我说,“你们能不能写我儿子的故事?我儿子是天才,他现在精神病院,他妈妈今天刚走了。”

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:12

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:12
  老伴脑子清醒时曾跟我说,哪天她走了,骨灰盒先放殡仪馆里,以后是安葬还是洒到江里海里,要等大儿子 ...

  我急得团团转,小宇却回家了。问他去温州干什么,他说下车吃了点东西就回来了。我心里叫苦,这是躁狂症发病的前兆啊  每年11月到第二年3月,是我儿子小宇最难熬的日子。  去年10月,儿子已经很久没出门。这天吃过晚饭六点钟,他说:“爸,晚上药我吃过了,不会走远,7点肯定回来。”我叮嘱他早点回家,别的不敢多问。  小宇出门从来不带手机,7点、8点、9点……11点,我急了,跑到派出所报案。

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:13

毋问我从哪里来 发表于 2022-1-19 21:12
  我急得团团转,小宇却回家了。问他去温州干什么,他说下车吃了点东西就回来了。我心里叫苦,这是躁狂 ...

  过去他在马路上瞎晃,民警碰到都会带他回来。第二天,民警查监控,发现小宇晚上乘151路到了城站火车站,买了去温州的票。他身上可能有一百多块钱。  我急得团团转,小宇却回家了。问他去温州干什么,他说下车吃了点东西就回来了。看他若无其事,我心里叫苦,这是躁狂症发病的前兆啊。  又过了几天,小宇过马路,迎面一个快递员,他一拳打掉了人家的门牙……不久,七院来人,将小宇带走。儿子呼天喊地:爸爸救救我,我不去医院啊,不要去啊。
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8
查看完整版本: 《我们的天才儿子》全网刷屏,父亲回应:小宇已经回家,正在刻苦翻译新书